(Dis)couraging / (Des)Alentador

(June),

Discouraging,

like the cumulonimbus cloud that threatens the horizon

watched by an inexperienced summer sun,

like an electric shock which exhausts its last breath

recently inhaled.

(July),

Dis-couraging,

like the un-certainty of an in-decision,

like a cold sun able to freeze the time

while tempering our recklessnes.

(August),

Encouraging,

like the outline of a wave that caresses our skin,

like the ecstasy that frightened the perseids.

(Dis)encouraging,

the moment that discourage encouraged my loins

and gave me my best version.

(September),

its your turn.

 

//

 

(Junio)

Desalentador,

como el cumulonimbo que amenaza al horizonte

avizorado por un inexperto sol de verano,

como una descarga que agota su último aliento

recién inhalado.

 

(Julio)

Des-Alentador y contradictorio,

como la in-certidumbre de una in-decisión,

como un frío sol capaz de congelar el tiempo

mientras templa nuestra intrepidez.

 

(Agosto)

Alentador,

como la onda de una ola que acaricia nuestra piel,

como el éxtasis que intimidó a las perseidas.

 

(…)

(Des)alentador,

como cuando el desaliento alentó mis entrañas

<y me regaló mi mejor versión>.

 

(Septiembre), es tu turno.

 

_ Marieta